哥斯拉.Godzilla.1998.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR 54.14GB
https://img9.doubanio.com/view/photo/l_ratio_poster/public/p1583456026.jpg◎译 名 哥斯拉 / 酷斯拉(台) / 怪兽哥斯拉
◎片 名 Godzilla
◎年 代 1998
◎产 地 美国 / 日本
◎类 别 动作 / 科幻 / 冒险 / 灾难
◎语 言 英语 / 法语 / 日语 / 俄语 / 西班牙语
◎上映日期 1998-05-20
◎IMDb评星 ★★★★★✦☆☆☆☆
◎IMDb评分 5.4/10 from 198,708 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0120685/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 7.2/10 from 81,131 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1295292/
◎片 长 139 分钟
◎导 演 罗兰·艾默里奇 / Roland Emmerich
◎演 员 马修·布罗德里克 / Matthew Broderick
让·雷诺 / Jean Reno
玛丽亚·皮提罗 / Maria Pitillo
汉克·阿扎利亚 / Hank Azaria
凯文·杜恩 / Kevin Dunn
南茜·卡特莱特 / Nancy Cartwright | 饰 Caiman's Secretary
德里克·韦伯斯特 / Derek Webster
哈里·谢尔 / Harry Shearer | 饰 Charles Caiman
弗兰克·布鲁因布鲁克 / Frank Bruynbroek | 饰 Jean-Pierre
斯托尼·威斯特摩兰 / Stoney Westmoreland
道格·萨文特 / Doug Savant
丹尼尔·皮尔斯 / Daniel Pearce
加里·A·赫克 / Gary A. Hecker
洛拉·帕沙林斯基 / Lola Pashalinski
格伦·莫肖尔 / Glenn Morshower
◎编 剧 迪安·德夫林 / Dean Devlin
罗兰·艾默里奇 / Roland Emmerich
本多猪四郎 /Ishirô Honda
泰德·艾略特 / Ted Elliott
◎制 片 人 罗兰·艾默里奇 / Roland Emmerich
罗伯特·N·弗里德 / Robert N. Fried
卡里·伍兹 / Cary Woods
彼得·温瑟 / Peter Winther
◎音 乐 大卫·鲍伊 / David Bowie
◎摄 影 乌利·史蒂格 / Ueli Steiger
◎剪 辑 David Siegel David Siegel
◎选 角 David Bloch David Bloch
埃普丽尔·韦伯斯特 / April Webster
◎美 术 William Ladd Skinner William Ladd Skinner
Robert Woodruff Robert Woodruff
维克多·J·佐尔福 / Victor J. Zolfo
奥利弗·肖尔 / Oliver Scholl
◎服 装 Joseph A. Porro Joseph A. Porro
◎化 妆 Julie Pearce Julie Pearce
Katalin Elek Katalin Elek
佐尔坦·埃雷克 / Zoltan Elek
托马斯·弗洛茨 / Thomas Floutz
◎视觉特效 伊恩·亨特 / Ian Hunter
卡尔·胡珀 / Carl Hooper
David A. Smith David A. Smith
迪昂·哈奇 / Dion Hatch
马修·格拉茨纳 / Matthew Gratzner
Layne Friedman Layne Friedman
安娜·福斯特 / Anna Foerster
克里斯·琼恩 / Chris Juen
Marc Kolbe Marc Kolbe
朱莉娅·弗雷 / Julia Frey
Eugene P. Rizzardi Eugene P. Rizzardi
罗科·帕西尼诺 / Rocco Passionino
大卫·绍布 / David Schaub
内尔森·塞普维达 / Nelson Sepulveda
Charles Meredith Charles Meredith
Daniel Kramer Daniel Kramer
马克·科尔帕克 / Mark Kolpack
乔·威斯科西尔 / Joe Viskocil
肖恩·安德鲁·法登 / Sean Andrew Faden
罗布·布雷多 / Rob Bredow
John Hart John Hart
吉姆·伯尔尼 /Jim Berney
Tony Bohorquez Tony Bohorquez
Craig A. Mumma Craig A. Mumma
杰罗姆·陈 / Jerome Chen
Terry Clotiaux Terry Clotiaux
格拉迪·科菲 / Grady Cofer
布莱恩·康纳 / Brian Connor
Michael Conte Michael Conte
科林·德罗布尼斯 / Colin Drobnis
Daniel Eaton Daniel Eaton
安德鲁·R·琼斯 / Andrew R. Jones
Greg Derochie Greg Derochie
◎动作特技 托马斯·罗宾逊·哈珀 / Thomas Robinson Harper
◎简 介
这天,美国纽约附近出现了一些异常现象:太平洋上的海浪速度超乎寻常地惊人、巴哈马巨大的原始森林里竟然出现了一个类似恐龙脚印的巨大痕迹、动物们都惊慌失措,仿佛一股巨大的力量正向纽约席卷而来。
原来,世界上频繁的核试验引起的核辐射导致了气候异常和最终导致岛上蜥蜴变异。现在,它正以越来越快的步伐向纽约逼近。这下,所有的人都慌了神,美国全国的所有力量都联合了起来,目的只有一个,就是在它踏入纽约前将它干掉!
◎获奖情况
第26届动画安妮奖 (1998)
最佳动画效果(提名) 杰罗姆·陈
◎幕后揭秘
作为世界影坛最著名和最经久不衰的传奇怪兽,问世于1954年的哥斯拉已经先后催生出24部电影,这个庞然大物也同样吸引了曾凭《地球捍卫战》创下全球票房纪录的制作人罗兰·艾默里奇和迪安·德夫林的关注。德夫林说:“因为《地球捍卫战》取得了轰动效应,所以罗兰和我有幸前往世界各地宣传该片,我们在每个国家都被问到了同一个问题:你们将怎样延续《地球捍卫战》的辉煌?这是一个很难回答的问题,唯一的明智之选似乎就是哥斯拉,我们可以借此进行更壮观、更狂野和更惊人的尝试。拍摄《哥斯拉》的挑战在于人们对对它的看法,观众会立即从中得到很多怀旧的乐趣,但不会严肃认真的对待。我们必须面对如何重现哥斯拉的难题,唯一的办法是使用现今最先进的特效技术。”将《哥斯拉》称作“终极怪兽电影”的艾默里奇认为本片的视觉特效要比《地球捍卫战》复杂得多,《地球捍卫战》中使用了大量微缩模型、电子模型和CGI技术,而对本片而言,CGI特效才是打造哥斯拉的最佳法宝。
虽然艾默里奇至今依然对早年的哥斯拉电影情有独钟,可他却不想照搬原样的重拍。“我们只是提取了一些基本的故事情节,核辐射造就了这种生物,它构成了巨大威胁,仅此而已。随后我们开始自问时至今日该如何处理这种怪兽片,我们忘记了过去的哥斯拉电影,努力思考惊悚和新奇之道。”在片中负责打造哥斯拉的帕特里克·塔特普洛斯正是《地球捍卫战》中外星人的设计者,正当艾默里奇和德夫林准备再接再厉筹备新片时,塔特普洛斯就已经完成了新哥斯拉的草图,于是艾默里奇和德夫林对哥斯拉的热情被再次点燃了。不久之后,影片主创、索尼电影公司主管和塔特普洛斯带着哥斯拉的初步模型飞赴日本与东宝公司代表会面,因为本片的拍摄必须得到一直享有哥斯拉版权的东宝公司的认可。艾默里奇回忆说:“我们把蒙着黑布的模型放在桌子中央,在详细介绍了影片构思之后,我们突然掀开黑布,东宝公司的代表们无语了,他们凝视着哥斯拉模型,一时拿不定主意。”第二天,东宝决定授权拍摄。
本片于1997年5月在纽约曼哈顿开拍,主创人员之所以会选择在纽约拍摄,是因为由鳞次栉比的摩天大楼和华尔街及中央公园等著名景点构成的城市景观恰好成为了庞然大物哥斯拉的理想背景。不过在纽约拍摄并非易事,艾默里奇说:“尽管哥斯拉并不在场,可我们仍要依据它的身材照亮很多建筑和街区,很多场景看似不可能在纽约拍摄,但我们仍要努力争取。”值得一提的是,市政府只允许制片方在晚8点之后清理街道,而且所有摄影机、照明器材、卡车、相关设备和人员及临时演员必须在清晨6点之前全部撤离。每天仅有12小时的拍摄时间、市政府的严格限制和纽约春季短暂的夜晚让影片拍摄进度严重受阻。
在剧组人员争分夺秒抢拍地面场景的同时,联合制作人彼得·温瑟也在和视觉特效总监沃克·恩格尔一起搭乘直升机拍摄哥斯拉眼中的纽约。后者曾凭《地球捍卫战》赢得奥斯卡奖,担负着指导全片特效组接的重任。他说:“与罗兰合作的难得之处在于他在拍摄真人场景时就知道如何加入特效,所以我的工作倍感轻松,而且他很好沟通、目的明确,这让我们之间的合作免去了不少周折。”
在这部鸿篇巨制中,仅拍摄首周就需动用200名临时演员、包括悍马和坦克在内的大量军用车辆、各种各样的巨型起重机、能将摄影机举高40英尺的剪式升降机、探照灯、强大的玛斯柯照明系统和多架“休伊”直升机等等。片中军方用鱼堆引诱哥斯拉的场景最为复杂,制片方在一个风雨之夜控制了整个中央公园,虽说正式拍摄仅需半小时,可准备工作却长达6、7个小时。尽管哥斯拉的画面会在后期制作阶段添加进来,但部队猛烈开火的场景必须实景拍摄,因为枪声在曼哈顿受限,于是剧组曾尝试在熨斗区齐射,可枪声实在震耳欲聋,最终,效果部门有效压制了枪声,剧组才前往中央公园拍摄。Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5.1@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.08.06, BL+RPU, HDR10 compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 18 min
Bit rate : 50.1 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.252
Stream size : 48.5 GiB (90%)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color pri : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 10000 cd/m2
Maximum Frame-Average Light : 768 cd/m2
Audio #1
ID : 2
Format : MLP FBA 16-ch
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
Commercial name : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 2 h 18 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 138 kb/s
Maximum bit rate : 6 384 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.01 GiB (7%)
Title : TrueHD Atmos 7.1
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Number of dynamic objects : 11
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 18 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 635 MiB (1%)
Title : AC-3 5.1
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Format settings : Dolby Surround
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 18 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 191 MiB (0%)
Title : Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 5
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 23 min
Bit rate : 505 b/s
Frame rate : 0.008 FPS
Count of elements : 38
Stream size : 308 KiB (0%)
Title : English (Forced)
Language : English
Default : No
Forced : Yes
Text #2
ID : 6
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 26.5 kb/s
Frame rate : 0.286 FPS
Count of elements : 2090
Stream size : 23.1 MiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 7
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 17 min
Bit rate : 30.2 kb/s
Frame rate : 0.380 FPS
Count of elements : 3142
Stream size : 29.7 MiB (0%)
Title : English (SDH)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 8
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 11.4 kb/s
Frame rate : 0.220 FPS
Count of elements : 1692
Stream size : 10.5 MiB (0%)
Title : Arabic
Language : Arabic
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 9
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 18.5 kb/s
Frame rate : 0.220 FPS
Count of elements : 1694
Stream size : 17.0 MiB (0%)
Title : Bulgarian
Language : Bulgarian
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 10
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 18.0 kb/s
Frame rate : 0.227 FPS
Count of elements : 1750
Stream size : 16.5 MiB (0%)
Title : Chinese (Simplified)
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 11
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 17.7 kb/s
Frame rate : 0.227 FPS
Count of elements : 1748
Stream size : 16.2 MiB (0%)
Title : Chinese (Traditional)
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 12
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 16.3 kb/s
Frame rate : 0.220 FPS
Count of elements : 1698
Stream size : 14.9 MiB (0%)
Title : Croatian
Language : Croatian
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 13
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 17.2 kb/s
Frame rate : 0.218 FPS
Count of elements : 1680
Stream size : 15.8 MiB (0%)
Title : Czech
Language : Czech
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 14
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 17.5 kb/s
Frame rate : 0.210 FPS
Count of elements : 1580
Stream size : 15.7 MiB (0%)
Title : Danish
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 15
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 19.0 kb/s
Frame rate : 0.217 FPS
Count of elements : 1672
Stream size : 17.5 MiB (0%)
Title : Dutch
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 16
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 19.2 kb/s
Frame rate : 0.218 FPS
Count of elements : 1634
Stream size : 17.2 MiB (0%)
Title : Finnish
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
页:
[1]