X战警:逆转未来/X战警前传2:未来昔日 X-Men.Days.of.Future.Past.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 26.47GB
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=444224f63cbefc8c539ab02054fada4c.jpeg◎译 名 X战警:逆转未来 / X战警前传2:未来昔日 / X战警前传2:未来过去的日子 / X战警:未来昔日(台) / 变种特攻:未来同盟战(港)
◎片 名 X-Men: Days of Future Past
◎年 代 2014
◎产 地 美国 / 英国
◎类 别 剧情 / 动作 / 科幻 / 冒险
◎语 言 英语 / 越南语 / 法语
◎上映日期 2014-05-23(美国/中国大陆)
◎IMDb评分8.0/10 from 647991 users
◎IMDb链接https://www.imdb.com/title/tt1877832
◎豆瓣评分 8.2/10 from 383816 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/10485647/
◎片 长 132分钟
◎导 演 布莱恩·辛格 Bryan Singer
◎编 剧 西蒙·金伯格 Simon Kinberg / 简·古德曼 Jane Goldman / 马修·沃恩 Matthew Vaughn
◎主 演 休·杰克曼 Hugh Jackman
詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy
迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender
詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence
哈莉·贝瑞 Halle Berry
尼古拉斯·霍尔特 Nicholas Hoult
伊万·彼得斯 Evan Peters
伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart
艾伦·佩吉 Ellen Page
安娜·帕奎因 Anna Paquin
彼特·丁拉基 Peter Dinklage
肖恩·阿什莫 Shawn Ashmore
卢卡斯·提尔 Lucas Till
丹尼尔·库德摩尔 Daniel Cudmore
波波·斯图尔特 BooBoo Stewart
奥玛·赛 Omar Sy
范冰冰 Bingbing Fan
阿丹·坎托 Adan Canto
乔什·赫尔曼 Josh Helman
◎标 签 科幻 | X战警 | 美国 | Marvel | 超级英雄 | 动作 | 2014 | 漫画改编
◎简 介
故事的设定发生在当下,变种人族群遭到了前所未有的毁灭性打击,而这一切的根源是“魔形女”瑞文(詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 饰)在1973年刺杀了玻利瓦尔·特拉斯克(彼特·丁拉基 Peter Dinklage 饰)。在得知“幻影猫”(艾伦·佩吉 E llen Page 饰)利用穿越时空的能力帮助Blink(范冰冰 饰)等战友逃脱巨型机器人“哨兵”的追杀后,X教授(帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart 饰)和万磁王(伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen 饰)达成认同,决定让金刚狼(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)穿越回1973年,找到年轻的X教授(詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy 饰)和年轻的万磁王(迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender 饰)并说服他们一起阻止魔形女的行动。于是,金刚狼踏上了回到过去的旅程,但是命运会不会发生逆转,任何人都无从知晓。
◎获奖情况
第87届奥斯卡金像奖(2015)
最佳视觉效果(提名) 理查德·斯坦默斯 / 卡梅伦·沃尔鲍尔 / 洛·佩科拉 / 蒂姆·克罗斯比
第42届动画安妮奖(2015)
最佳真人电影动画效果(提名)
第21届美国演员工会奖(2015)
电影最佳特技群戏(提名)
第13届华盛顿影评人协会奖(2014)
华盛顿特区最佳写照(提名)
第16届美国青少年选择奖(2014)
最佳科幻/奇幻电影(提名)
最佳科幻/奇幻电影女演员(提名) 哈莉·贝瑞
最佳电影反派(提名) 迈克尔·法斯宾德
最抢戏电影演员(提名) 尼古拉斯·霍尔特 / 艾伦·佩吉
第1届豆瓣电影年度榜单(2014)
评分最高的外语电影(提名)
最受关注的院线电影(提名)
5月最受关注电影
第5届豆瓣电影鑫像奖(2015)
鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile :
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 32.7 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 11mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 5490 Kbps
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Surround 7.1
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 9
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 11
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 13
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 15
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 16
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 17
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 18
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 19
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 21
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Bulgarian
Default : No
Forced : No
Text #15
ID : 23
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #16
ID : 25
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Croatian
Default : No
Forced : No
Text #17
ID : 27
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Czech
Default : No
Forced : No
Text #18
ID : 28
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Czech
Default : No
Forced : No
Text #19
ID : 29
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Estonian
Default : No
Forced : No
Text #20
ID : 31
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Indonesian
Default : No
Forced : No
Text #21
ID : 33
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #22
ID : 35
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Latvian
Default : No
Forced : No
Text #23
ID : 37
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Lithuanian
Default : No
Forced : No
Text #24
ID : 39
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Malay
Default : No
Forced : No
Text #25
ID : 41
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #26
ID : 43
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Serbian
Default : No
Forced : No
Text #27
ID : 45
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Slovenian
Default : No
Forced : No
Text #28
ID : 47
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #29
ID : 48
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #30
ID : 49
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Text #31
ID : 51
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #32
ID : 52
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:03:33.338 : en:Chapter 02
00:08:00.688 : en:Chapter 03
00:10:28.628 : en:Chapter 04
00:13:58.045 : en:Chapter 05
00:17:02.021 : en:Chapter 06
00:20:16.089 : en:Chapter 07
00:22:11.330 : en:Chapter 08
00:26:37.887 : en:Chapter 09
00:30:32.038 : en:Chapter 10
00:34:29.776 : en:Chapter 11
00:36:00.992 : en:Chapter 12
00:38:18.087 : en:Chapter 13
00:40:37.101 : en:Chapter 14
00:45:53.792 : en:Chapter 15
00:48:53.847 : en:Chapter 16
00:51:58.156 : en:Chapter 17
00:54:43.113 : en:Chapter 18
00:57:51.426 : en:Chapter 19
01:00:48.186 : en:Chapter 20
01:03:26.594 : en:Chapter 21
01:07:09.567 : en:Chapter 22
01:09:43.596 : en:Chapter 23
01:13:11.470 : en:Chapter 24
01:15:31.860 : en:Chapter 25
01:17:27.726 : en:Chapter 26
01:19:30.098 : en:Chapter 27
01:24:50.710 : en:Chapter 28
01:26:58.254 : en:Chapter 29
01:31:04.250 : en:Chapter 30
01:34:03.679 : en:Chapter 31
01:37:33.180 : en:Chapter 32
01:41:54.817 : en:Chapter 33
01:44:52.995 : en:Chapter 34
01:47:19.808 : en:Chapter 35
01:51:29.766 : en:Chapter 36
01:56:42.745 : en:Chapter 37
02:00:12.413 : en:Chapter 38
02:02:34.972 : en:Chapter 39
02:10:31.907 : en:Chapter 40
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=6d4847d8ed6b7f654abb3773a9c7eb61.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=153a33c309fd070bd77c5434cfdf6ef4.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=9eb0cd48ac35620db6c8e0479c95e88a.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=482d198342b98f0f23de7d99e30074b2.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=5fa100260b5703405d0bc07ce20360e5.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=e1766e5f56ea739300eb75954b1e0245.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=373c0905f9c9a8236e789df8574c1e82.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=f17939ae2ab943046e1e80e479c79bab.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=34fd9e1181f0fd56f8eecbcf0614ffcc.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=220ac24911294b8db11d22e8922669d9.png
https://img.btkiller.com/go?from=xd&key=4fc6680f811ffab5e2007d59b58e11cb.png
页:
[1]