找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1103|回复: 0

[恐怖片] 吵闹鬼/鬼驱人/鬼哭神嚎 Poltergeist.1982.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT 10.15GB

[复制链接]

已抛锚 成长值: 310

0

精华

0

好友

0

听众

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

蓝光币
7041
发表于 2019-6-17 11:47:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

102850x6myk716d3t3mmus.jpg
◎译  名 吵闹鬼/鬼驱人/鬼哭神嚎
◎片  名 Poltergeist
◎年  代 1982
◎国  家 美国
◎类  别 奇异/可骇
◎语  言 英语
◎上映日期 1982-09-09
◎IMDb评分7.4/10 from 88,053 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt0084516/
◎豆瓣评分 6.8/10 from 1,032 users
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1293042/
◎片  长 114 分钟
◎导  演 托比·霍珀 Tobe Hooper
◎主  演 格雷格·T·尼尔森 Craig T. Nelson
      乔贝兹·威廉姆斯 JoBeth Williams
      海瑟·欧罗克 Heather O Rourke
◎简  介
  奇迹有成、意气风发的史蒂文?弗瑞林(Craig T. Nelson 饰)带着妻子戴安(JoBeth Williams 饰)和三个孩子搬进了加利福尼亚某郊外社区。但在入住未几,怪事便频仍发生。先是小女儿卡萝(Heather O Rourke 饰)梦游,对着自动开启漫屏雪花的电视机自言自语。接着便又不明物体从电视机中飘出,莫名的地震,破裂的玻璃杯……如此各种,搅得弗瑞林一家坐卧不定。过了未几,可骇事务逐步升级,卡萝终极竟被拉入电视机中……
  本片荣获1983年美国科幻可骇电影节最好可骇片、最好化装和最好女配角(Zelda Rubinstein)三个奖项;1983年英国电视与电影协会最好殊效奖。
◎获奖情况
  第55届奥斯卡金像奖 (1983)
  最好视觉结果(提名) 理查德·艾德兰德 / Michael Wood / Bruce Nicholson
  最好音效剪辑(提名) 理查德·路易斯·安德森 / Stephen Hunter Flick
  最好原创配乐(提名) 杰瑞·高史姑娘
Video
ID             : 1
Format           : AVC
Format/Info          : Advanced Video Codec
Format profile         : [email protected]
Format settings, CABAC       : Yes
Format settings, ReFrames      : 4 frames
Codec ID           : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration           : 1h 54mn
Nominal bit rate         : 10.8 Mbps
Width            : 1 920 pixels
Height           : 800 pixels
Display aspect ratio       : 2.40:1
Frame rate mode        : Constant
Frame rate           : 23.976 fps
Color space          : YUV
Chroma subsampling       : 4:2:0
Bit depth          : 8 bits
Scan type          : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)       : 0.292
Writing library        : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.20 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=10750 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=18500 / vbv_bufsize=28500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Language           : English
Default            : Yes
Forced           : No
Audio
ID             : 2
Format           : DTS
Format/Info          : Digital Theater Systems
Format profile         : MA / Core
Mode             : 16
Format settings, Endianness    : Big
Codec ID           : A_DTS
Duration           : 1h 54mn
Bit rate mode          : Variable
Bit rate           : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s)           : 6 channels
Channel positions        : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate          : 48.0 KHz
Bit depth          : 16 bits
Compression mode         : Lossless / Lossy
Language           : English
Default            : Yes
Forced           : No
Text #1
ID             : 3
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : English SDH
Language           : English
Default            : No
Forced           : No
Text #2
ID             : 4
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Chinese Mandarin Traditional
Language           : Chinese
Default            : No
Forced           : No
Text #3
ID             : 5
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Danish
Language           : Danish
Default            : No
Forced           : No
Text #4
ID             : 6
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Dutch
Language           : Dutch
Default            : No
Forced           : No
Text #5
ID             : 7
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Finnish
Language           : Finnish
Default            : No
Forced           : No
Text #6
ID             : 8
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : French
Language           : French
Default            : No
Forced           : No
Text #7
ID             : 9
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : German
Language           : German
Default            : No
Forced           : No
Text #8
ID             : 10
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : German SDH
Language           : German
Default            : No
Forced           : No
Text #9
ID             : 11
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Italian
Language           : Italian
Default            : No
Forced           : No
Text #10
ID             : 12
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Italian SDH
Language           : Italian
Default            : No
Forced           : No
Text #11
ID             : 13
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Japanese
Language           : Japanese
Default            : No
Forced           : No
Text #12
ID             : 14
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Korean
Language           : Korean
Default            : No
Forced           : No
Text #13
ID             : 15
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Norwegian
Language           : Norwegian
Default            : No
Forced           : No
Text #14
ID             : 16
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Brazilian Portuguese
Language           : Portuguese
Default            : No
Forced           : No
Text #15
ID             : 17
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Castilian Spanish
Language           : Spanish
Default            : No
Forced           : No
Text #16
ID             : 18
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Latin American Spanish
Language           : Spanish
Default            : No
Forced           : No
Text #17
ID             : 19
Format           : PGS
Muxing mode          : zlib
Codec ID           : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info          : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title            : Swedish
Language           : Swedish
Default            : No
Forced           : No
Menu
00:00:00.000         : enate-Night Talk
00:04:38.611         : en:Credits
00:07:00.586         : en:Remotes and Rituals
00:11:45.413         : en:Bedtime Joint Time
00:16:44.712         : en:Storm Jitters
00:21:24.950         : en:They\ re Here
00:24:33.638         : en:TV People
00:28:43.388         : en:Moving Objects
00:34:14.761         : en:Robbie vs. the Tree
00:37:16.067         : en:Taking Carol Anne
00:42:46.397         : en:Spinning Room
00:45:46.618         : en:Calling Carol Anne
00:50:25.856         : en:She Just Moved Through Me
00:53:35.045         : en:The Light
00:59:45.623         : en:Marty\ s Midnight Snack
01:03:12.455         : en:Night Visitors
01:07:24.040         : enepartures
01:11:13.769         : en:Expansion Plots
01:14:10.946         : en:Enter Tangina
01:16:40.929         : en:Window to the Next Plane
01:22:01.583         : en:Run to the Light
01:24:56.758         : en:Rope Across Dimensions
01:29:06.007         : en:Reunion
01:33:03.244         : en:Moving Day
01:35:37.231         : en:Bath and Bedtime
01:38:56.263         : en:The Clown and the Beast
01:42:18.298         : en:From Evil\ s Grasp
01:45:47.674         : en:You Left the Bodies
01:47:38.618         : en:Escapees From Implosion
01:49:40.740         : en:End Credits
102850ag60wgq30uz717m4.jpg 102850fgr3glzirym19nva.jpg
102851fdw5d9hp7493fde2.jpg 102851cddy5ktsbbbrttrt.jpg
102852m3wlkaw9xr9ikirw.jpg 102852aj3izmyv5kd9kiy1.jpg
              





Poltergeist.1982.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.torrent (26.1 KB, 下载次数: 2)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|蓝光电影网

GMT+8, 2024-5-20 13:05 , Processed in 0.054620 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表