?
◎译 名 奇异旅程/结合缩小军
◎片 名 Fantastic Voyage
◎年 代 1966
◎国 家 美国
◎类 别 冒险/科幻
◎语 言 英语
◎上映日期 1966-08-24
◎IMDb评分6.9/10 from 11,975 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt0060397/
◎豆瓣评分 8.0/10 from 490 users
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1295915/
◎片 长 100 分钟
◎导 演 理查德·弗莱彻 Richard Fleischer
◎主 演 史蒂芬·博伊德 Stephen Boyd
拉蔻儿·薇芝 Raquel Welch
艾德蒙·奥布莱恩 Edmond O Brien
唐纳德·普利森斯 Donald Pleasence
阿瑟·奥康纳 Arthur O Connell
威廉·雷德菲尔德 William Redfield
阿瑟·肯尼迪 Arthur Kennedy
Jean Del Val
Barry Coe
肯·斯科特 Ken Scott
Shelby Grant
詹姆斯·布洛林 James Brolin
◎简 介
第一部操纵微缩科技深入人体拍摄的科幻片,也是《惊奇大奇航》的前身。故事描写一位苏联科学家从银幕逃到美国,由于他的脑血管遭到特务破坏而命在旦夕。五名美国医生乃被缩小成几百万分之一置于胶片中,注射进科学家体内停止血管手术。本片构想新奇,为科幻片题材开创了新六合。人体内部景观的映象结果不乏取材性,惋惜六十年月的电影特技仍未够高明,明天看来难免使观众对于某些布景感应可笑,不外并不影响本片丰富的文娱性。导演理查德.弗莱尔叙事流利,曾获最好艺术指导和最好视觉结果两项金像奖。
◎获奖情况
第39届奥斯卡金像奖 (1967)
彩色片最好摄影(提名) Ernest Laszlo
最好剪辑(提名) William B. Murphy
最好视觉结果 Art Cruickshank
最好音效(提名) Walter Rossi
彩色片最好艺术指导和布景 Stuart A. Reiss / Jack Martin Smith / 沃尔特·M.·斯科特 / Dale Hennesy
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 40mn
Bit rate : 10 000 Kbps
Width : 1 920 pixels
Height : 816 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.266
Stream size : 6.97 GiB (85%)
Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Color range : Limited
Audio
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 40mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.06 GiB (13%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 5
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 7
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 8
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 10
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 11
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 12
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 13
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 14
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 15
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 16
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:04:05.954 : en:Chapter 2
00:05:48.514 : en:Chapter 3
00:10:44.435 : en:Chapter 4
00:13:45.157 : en:Chapter 5
00:16:30.406 : en:Chapter 6
00:23:19.481 : en:Chapter 7
00:28:12.440 : en:Chapter 8
00:34:04.542 : en:Chapter 9
00:35:23.246 : en:Chapter 10
00:38:18.421 : en:Chapter 11
00:41:45.920 : en:Chapter 12
00:43:25.936 : en:Chapter 13
00:47:56.415 : en:Chapter 14
00:53:58.193 : en:Chapter 15
01:07:03.185 : en:Chapter 16
01:10:57.586 : en:Chapter 17
01:16:05.102 : en:Chapter 18
01:22:08.798 : en:Chapter 19
01:27:51.266 : en:Chapter 20
01:32:31.712 : en:Chapter 21
01:34:00.176 : en:Chapter 22
01:37:29.927 : en:Chapter 23
01:38:59.224 : en:Chapter 24